Kural #1029
Last reviewed:
Tamil text
குடிப்பிறந்தார் கண்விளங்கும் குற்றம்
விசும்பின் மதிக்கண் மறுப்போல் உயர்ந்து
Kuṭippiṟantār kaṇviḷaṅkum kuṟṟam
Vicumpiṉ matikkaṇ maṟuppōl uyarntu
English translation
A fault in the noble-born shines forth prominently, like a spot on the moon in the sky.
Listen
Explanation
Just as a blemish on the bright moon is immediately visible to all, any fault in noble families stands out starkly and damages their reputation far more than it would in common folk.
விளக்கம்
குடிப்பிறந்தவர் செய்யும் சிறு தவறும் நிலவில் கறை போல் தெரியும். குடிசெயல் வகையில், குடும்பப் பெருமை காக்கக் குற்றம் செய்யாமல் இருக்க வேண்டும். நல்ல குடும்பத்தில் பிறந்தவர்கள் தவறாமல் இருப்பது அவசியம்.
Word meanings
- குடிபிறந்தார்kuṭippiṟantārnoble-born
- கண்kaṇin/upon
- விளங்கும்viḷaṅkumshines/is visible
- குற்றம்kuṟṟamfault/defect
- விசும்புvicumpusky
- மதிmatimoon
- மறுப்புmaṟuppuspot/blemish
- போல்pōllike
- உயர்ந்துuyarntuprominently/high
Story behind this kural
In the village of Eldoria, lived two families, the Sunstone and the Willowbrook. The Sunstones were known for their generosity, their fields always bountiful. The Willowbrooks, though less wealthy, were respected for their honesty. One harvest, a famine struck. The Sunstone patriarch, desperate, secretly hoarded grain, while publicly offering meager portions. Word spread. Villagers whispered, remembering the Sunstones' prior kindness. Their hidden act, like a dark stain, marred the memory of their past generosity. The Willowbrooks, facing hardship, shared their little, trusting in the coming rain. They tightened their belts, but their integrity remained. The villagers, witnessing their struggle and their unwavering honesty, offered support. The Willowbrooks' reputation, though tested, emerged brighter. When the rains returned, and the fields flourished once more, the Sunstones’ name was forever shadowed. The Willowbrooks, however, were remembered for their true worth.