Skip to main content

Not available in the United States yet. Join the waitlist

Kural #294

Virtue· அறம்Truthfulness· வாய்மை

Last reviewed:

Tamil text

உள்ளத்தால் பொய்யாது ஒழுகின்

உலகத்தார் உள்ளத்துள் எல்லாம் உளன்

Uḷḷattāl poyyātu oḻukiṉ

Ulakattār uḷḷattuḷ ellām uḷaṉ

English translation

One who lives without falsehood in the heart will dwell in the hearts of all people in the world.

Listen

Explanation

Complete inner truthfulness leads to universal love. When someone lives with absolute honesty of heart, they earn a permanent place in everyone's affection and memory.

விளக்கம்

மனதில் பொய் இல்லாமல் வாழ்ந்தால், உலக மக்கள் எல்லார் மனதிலும் அவர் இருப்பார். உள்ளத்தில் உண்மை இருந்தால், எல்லோரும் அவரை விரும்புவார்கள். வாய்மை அதிகாரத்தில், இது மிக முக்கியம். பொய் சொல்லாமல் வாழ்வதே அறம்.

Word meanings

  • உள்ளத்தால்uḷḷattālin the heart
  • பொய்யாதுpoyyātuwithout falsehood
  • ஒழுகின்oḻukiṉif one lives
  • உலகத்தார்ulakattārpeople of the world
  • உள்ளத்துள்uḷḷattuḷin the hearts
  • எல்லாம்ellāmall
  • உளன்uḷaṉwill be present

Story behind this kural

In a small village nestled beside a whispering river, lived a woodcutter named Arul. He was known throughout the valley not for his strength, but for his unwavering honesty. One day, a wealthy merchant lost a bag of gold coins near the forest. Desperate, he offered a reward, promising riches beyond measure to whoever found it. Arul found the bag, heavy with gold. He could have kept it, escaping his humble life forever. Instead, he returned it to the merchant, refusing any reward beyond the satisfaction of doing what was right. The merchant, astonished, offered him more, but Arul politely declined. News of Arul's honesty spread like wildfire. Soon, everyone in the village, from the baker to the blacksmith, spoke of his integrity. Even the King heard of Arul and sought his counsel. Arul remained the same simple woodcutter, yet his name was spoken with respect and fondness by all. His humble home became a place of warmth, where kindness and truth were always found.