Kural #423
Last reviewed:
Tamil text
எப்பொருள் யார்யார்வாய்க் கேட்பினும்
அப்பொருள் மெய்ப்பொருள் காண்ப தறிவு
Epporuḷ yāryārvāyk kēṭpiṉum
Apporuḷ meypporuḷ kāṇpa taṟivu
English translation
Wisdom is discerning the truth of any matter, no matter from whom one hears it.
Listen
Explanation
A wise person does not judge truth by who speaks it but evaluates every statement on its own merit. They can extract truth even from unexpected sources. This is critical thinking.
விளக்கம்
எவர் சொன்னாலும், எந்த விஷயத்தைக் கேட்டாலும், அது உண்மையா பொய்யா என்று ஆராய்ந்து பார்ப்பதே அறிவுடைமை. யார் சொல்கிறார்கள் என்பதைப் பார்க்காமல், விஷயத்தின் உண்மைத் தன்மையை அறிவது முக்கியம். இது அறிவுடைமை அதிகாரத்தில் வரும் முக்கியமான கருத்து.
Word meanings
- எப்பொருள்epporuḷwhatever matter
- யார்யார்yāryārwhoever
- வாய்vāymouth
- கேட்பினும்kēṭpiṉumeven if heard
- அப்பொருள்apporuḷthat matter
- மெய்ப்பொருள்meypporuḷtrue meaning
- காண்பதுkāṇpatuseeing/discerning
- அறிவுaṟivuwisdom
Story behind this kural
The village elder, known for his wisdom, was challenged by a boastful merchant. "Old man," the merchant sneered, "your knowledge is outdated! I’ve traveled the world. I know the true worth of things." He then loudly declared that the finest gem, the 'Eye of the Serpent,' was worthless, a mere trinket. The villagers murmured, respecting the elder's judgment. He listened patiently, then asked a simple farmer, "What do you know of gems?" The farmer, shy but honest, admitted he knew little but had once found a stone that caught the sun's light beautifully. It brought joy to his family. The elder smiled. He examined the merchant’s gem, then the farmer’s stone. He declared the merchant's gem, though flawless, lacked the warmth of the farmer's simple stone. He praised the farmer's observation of beauty and value. The merchant scoffed, but some villagers quietly agreed. The elder knew truth was found, not just in reputation, but in the heart.