Skip to main content

Not available in the United States yet. Join the waitlist

Kural #497

Wealth· பொருள்Knowing the Place· இடனறிதல்

Last reviewed:

Tamil text

அஞ்சாமை அல்லால் துணைவேண்டா

எஞ்சாமை எண்ணி இடத்தான் செயின்

Añcāmai allāl tuṇaivēṇṭā

Eñcāmai eṇṇi iṭattāṉ ceyiṉ

English translation

For one who acts from the right position with complete planning, no ally is needed except courage.

Listen

Explanation

Proper positioning and thorough planning reduce dependence on others. With the right ground and comprehensive strategy, courage alone suffices. Self-reliance is possible when preparation is complete.

விளக்கம்

இக்குறள் இடனறிதல் அதிகாரத்தில் உள்ளது. ஒரு செயலைச் செய்ய சரியான இடத்தை அறிந்து, முழுமையாகத் திட்டமிட்டால், தைரியம் ஒன்றே போதும்; வேறு துணை தேவையில்லை. இடமும் திட்டமும் இருந்தால் தன்னம்பிக்கையே வெற்றி தரும்.

Word meanings

  • அஞ்சாமைañcāmaifearlessness
  • அல்லால்allālexcept
  • துணைtuṇaially/help
  • வேண்டாvēṇṭāis not needed
  • எஞ்சாமைeñcāmaiwithout omission
  • எண்ணிeṇṇihaving planned
  • இடத்தான்iṭattāṉfrom the place
  • செயின்ceyiṉif one acts

Story behind this kural

In a small village nestled beside a vast forest, lived two woodcutters, Arun and Bala. Arun, known for his dependence on others, always sought help before entering the woods. He would ask for advice, gather a large group, and rely on their strength. Bala, however, was a meticulous planner. He'd study the forest, identify the best trees, and sharpen his axe daily. One harsh winter, the village desperately needed firewood. Arun, as usual, assembled a team, their progress slow and hampered by disagreements. Bala, having surveyed the forest weeks prior, knew exactly where to go. He chose his trees, felled them with swift, precise strokes, and returned with a full cart, long before Arun's group even found their first promising log. While Arun's group huddled in the cold, exhausted and frustrated, Bala warmed his home, his efforts rewarded by the comfort of his own making.