Kural #250
Last reviewed:
Tamil text
வலியார்முன் தன்னை நினைக்க
தான்தன்னின் மெலியார்மேல் செல்லும் இடத்து
Valiyārmuṉ taṉṉai niṉaikka
Tāṉtaṉṉiṉ meliyārmēl cellum iṭattu
English translation
When about to harm the weak, think of how you feel before the strong.
Listen
Explanation
Before oppressing those weaker than you, remember how you feel when facing someone stronger. This golden rule of empathy is the foundation of compassion.
விளக்கம்
தன்னைவிட வலிமை உள்ளவர்களிடம் நாம் எப்படி பயப்படுவோமோ, அதைப்போல பலவீனமானவர்களை துன்புறுத்தும்போது உணர வேண்டும். அருளுடைமை அதிகாரத்தில், இரக்கம் காட்டுவதே அறம் என்பதை இது விளக்குகிறது. மற்றவர் கஷ்டத்தை உணர்ந்து உதவி செய்.
Word meanings
- வலியார்valiyārthe strong
- முன்muṉbefore
- தன்னைtaṉṉaioneself
- நினைக்கniṉaikkashould think
- தான்tāṉoneself
- தன்னின்taṉṉiṉthan oneself
- மெலியார்meliyārthe weak
- மேல்mēlupon
- செல்லும்cellumgoing/acting
- இடத்துiṭattuwhen/at the place
Story behind this kural
In a small village nestled beside a whispering forest, lived a woodcutter named Arul. Arul was strong and often boasted of his might. One day, he found a tiny field mouse caught in a trap. He laughed, ready to crush the creature, enjoying the mouse's fear. Suddenly, a royal guard, known for his harsh discipline, strode into the village. Arul, remembering a past offense against the guard, felt his heart pound with dread. He imagined the guard's wrath. He trembled, wishing he could disappear. Seeing the guard approach, Arul looked back at the trapped mouse. He saw its fear mirrored in his own imagined fear of the guard. The woodcutter paused, his hand still raised. Instead of harming the mouse, he gently freed it, then watched it scurry away into the tall grass, a strange sense of peace washing over him. The guard, oblivious, simply passed by.