Skip to main content

Not available in the United States yet. Join the waitlist

Kural #350

Virtue· அறம்Renunciation· துறவு

Last reviewed:

Tamil text

பற்றுக பற்றற்றான் பற்றினை

அப்பற்றைப் பற்றுக பற்று விடற்கு

Paṟṟuka paṟṟaṟṟāṉ paṟṟiṉai

Appaṟṟaip paṟṟuka paṟṟu viṭaṟku

English translation

Cling to the attachment of the attachment-free One; hold that attachment to release all attachments.

Listen

Explanation

A paradoxical conclusion: to release all attachments, one must first attach to God (the attachment-free One). Divine attachment is the cure for worldly attachment. This is the path of devotion leading to liberation.

விளக்கம்

பற்றுகள் இல்லாத இறைவனின் திருவடியைப் பற்று. அந்தப் பற்றை விடாமல் பிடித்துக்கொண்டால், மற்ற எல்லாப் பற்றுகளையும் விட்டுவிடலாம். துறவு அதிகாரத்தில், உலகப் பற்றை விட இதுவே வழி என்கிறது குறள்.

Word meanings

  • பற்றுகpaṟṟukahold/cling to
  • பற்றற்றான்paṟṟaṟṟāṉthe attachment-free One (God)
  • பற்றினைpaṟṟiṉaiattachment
  • அப்பற்றைappaṟṟaithat attachment
  • விடற்குviṭaṟkuto release

Story behind this kural

In a humble village nestled beside a whispering forest, lived a woodcutter named Arul. He was consumed by the desire for wealth, his days spent toiling, his nights filled with worry about losing what he had. One day, a traveling sage arrived, his face radiating a peaceful light. Arul, desperate for solace, poured out his troubles. The sage listened patiently, then gifted Arul a single, perfect seed, instructing him to care for it above all else. Arul, puzzled but hopeful, followed the sage's words. He built a small shrine for the seed, tending to it with unwavering devotion, forgetting his worries about wealth. He watered it, protected it from the sun and wind, and chanted softly to it. As months passed, the seed sprouted, grew, and flourished into a magnificent tree. Arul, consumed by his devotion to the tree, no longer desired riches. He found joy in simply caring for it. He realized that in clinging to the seed, he had, paradoxically, released his grasp on the things that once bound him.