Skip to main content

Not available in the United States yet. Join the waitlist

Kural #377

Virtue· அறம்Fate· ஊழ்

Last reviewed:

Tamil text

வகுத்தான் வகுத்த வகையல்லால்

கோடி தொகுத்தார்க்கும் துய்த்தல் அரிது

Vakuttāṉ vakutta vakaiyallāl

Kōṭi tokuttārkkum tuyttal aritu

English translation

Even those who have accumulated millions cannot enjoy beyond what the Creator has allotted.

Listen

Explanation

The ultimate truth about wealth: even கோடி (crores/millions) cannot buy more enjoyment than what fate has determined. The வகுத்தான் (He who has allotted) controls what we actually experience.

விளக்கம்

விதிப்படி வகுத்ததை மீறி, கோடி சேர்த்தாலும் அனுபவிக்க முடியாது. ஊழ் அதிகாரத்தில், இறைவன் அருளாலே அனுபவம் என்பதைக் குறள் உணர்த்துகிறது. சேமிப்பதை விட, விதியை மதித்து வாழ்தலே நன்று.

Word meanings

  • வகுத்தான்vakuttāṉHe who has allotted (God)
  • வகுத்தvakuttaallotted
  • வகைvakaiportion/way
  • அல்லால்allālexcept
  • கோடிkōṭicrores/millions
  • தொகுத்தார்க்கும்tokuttārkkumeven for those who accumulate
  • துய்த்தல்tuyttalenjoying
  • அரிதுarituis difficult

Story behind this kural

In a prosperous village nestled beside a shimmering river, lived two farmers, Arun and Bala. Arun toiled tirelessly, year after year, his fields yielding bountiful harvests. He built grand homes, filled granaries, and amassed riches beyond measure. Bala, however, lived a simpler life, his harvest modest, his home humble. Yet, every evening, he would sit by the river, singing and sharing his meager meal with any passerby. One year, a terrible drought struck. Arun's vast fields withered, his granaries emptied. Despite his wealth, he could not bring rain. Bala's small plot, surprisingly, received a gentle, life-giving shower. His crops thrived, providing him enough to share. Arun, though wealthy, found himself with nothing. Bala, though with little, had everything he needed.