Kural #519
Last reviewed:
Tamil text
வினைக்கண் வினையுடையான் கேண்மைவே
றாக நினைப்பானை நீங்கும் திரு
Viṉaikkaṇ viṉaiyuṭaiyāṉ kēṇmaivē
Ṟāka niṉaippāṉai nīṅkum tiru
English translation
Prosperity will desert one who alienates a worker devoted to his task.
Listen
Explanation
Those who work with dedication (வினையுடையான்) are treasures. A leader who mistreats or alienates such workers will lose prosperity (திரு). Good workers are assets to be valued and retained.
விளக்கம்
வினை செய்யும்போது ஈடுபாட்டுடன் இருப்பவரைப் பகைத்தால் செல்வம் போம். "தெரிந்து வினையாடல்" அதிகாரப்படி, திறமையான ஊழியரை மதிக்க வேண்டும். நல்ல ஊழியர்கள் நிறுவனத்தின் சொத்து; அவர்களை இழப்பது நஷ்டம்.
Word meanings
- வினைக்கண்viṉaikkaṇin work
- வினைviṉaidedication
- உடையான்uṭaiyāṉone who has
- கேண்மைkēṇmaifriendship/relationship
- வேறாகvēṟākaas different/alienated
- நினைப்பானைniṉaippāṉaione who thinks
- நீங்கும்nīṅkumwill leave
- திருtiruprosperity/Lakshmi
Story behind this kural
In a bustling village, lived a wealthy merchant named Varun. He owned many shops and employed many people. Among them was Kumar, a skilled craftsman known for his beautiful pottery. Kumar poured his heart into every piece, creating exquisite works that drew customers from far and wide, making Varun’s shop the most prosperous in the village. One day, Varun, blinded by a minor disagreement, unjustly scolded Kumar. Feeling slighted, Kumar quietly left, seeking work elsewhere. Soon, the quality of Varun’s pottery declined. The shop lost its charm, and customers dwindled. Varun, missing Kumar's skill and dedication, saw his wealth slowly diminish. He watched as his once-thriving business struggled, a stark contrast to Kumar's new, flourishing workshop. Varun realized too late the true value of those who gave their all to their work.