Kural #789
Last reviewed:
Tamil text
நட்பிற்கு வீற்றிருக்கை யாதெனின்
கொட்பின்றி ஒல்லும்வாய் ஊன்றும் நிலை
Naṭpiṟku vīṟṟirukkai yāteṉiṉ
Koṭpiṉṟi ollumvāy ūṉṟum nilai
English translation
What is the hallmark of friendship? It is unwavering support whenever possible.
Listen
Explanation
The வீற்றிருக்கை (seat of honor/essence) of friendship is this: supporting without wavering (கொட்பின்றி) in every possible way (ஒல்லும் வாய்). Reliable, steady support defines true friendship.
விளக்கம்
நட்புக்குச் சிறப்பான அடையாளம் எதுவென்றால், நண்பன் கஷ்டத்தில் இருக்கும்போது தயங்காமல், நம்மால் முடிந்த உதவியைச் செய்வதுதான். நட்பு அதிகாரத்தில் இது முக்கியம். உண்மையான நட்பு எப்போதும் உதவும்.
Word meanings
- நட்பிற்குnaṭpiṟkufor friendship
- வீற்றிருக்கைvīṟṟirukkaiseat of honor/essence
- யாதுyātuwhat
- எனின்eṉiṉif asked
- கொட்புkoṭpuwavering
- இன்றிiṉṟiwithout
- ஒல்லும்ollumpossible
- வாய்vāyway/occasion
- ஊன்றும்ūṉṟumsupporting
- நிலைnilaistate/condition
Story behind this kural
In a small village nestled beside a whispering river, lived two friends, Arun and Bala. Arun, a skilled carpenter, was known for his sturdy houses. Bala, a farmer, cultivated the richest crops. One harsh winter, a fierce storm ravaged the village. Many homes collapsed, including Arun's workshop. Despair clouded Arun's face as he surveyed the wreckage. Bala, seeing his friend's plight, immediately began gathering supplies. He rallied other villagers, sharing his food and offering shelter. He helped Arun rebuild, working tirelessly through the cold days. Weeks later, the storm passed. The village slowly recovered. Arun's new workshop stood strong, thanks to Bala's unwavering support. Arun looked at Bala, and a silent understanding passed between them. Their friendship, tested by hardship, had only grown stronger, a beacon of hope amidst the ruins.