Kural #847
Last reviewed:
Tamil text
அருமறை சோரும் அறிவிலான் செய்யும்
பெருமிறை தானே தனக்கு
Arumaṟai cōrum aṟivilāṉ ceyyum
Perumiṟai tāṉē taṉakku
English translation
The fool who leaks precious secrets becomes his own greatest oppressor.
Listen
Explanation
When an ignorant person (அறிவிலான்) reveals secrets (அருமறை சோரும்) that should be kept, he brings great trouble (பெருமிறை) upon himself (தானே தனக்கு). He becomes his own worst enemy through indiscretion.
விளக்கம்
அறிவில்லாதவன் காக்கவேண்டிய இரகசியங்களை வெளியிட்டால், தானே தனக்கு பெரிய துன்பத்தை தேடிக்கொள்கிறான். "புல்லறிவாண்மை" அதிகாரத்தில், அறிவில்லாததால் வரும் விளைவுகளை வள்ளுவர் சொல்கிறார். ரகசியங்களை காப்பது முக்கியம் என்பதை இக்குறள் உணர்த்துகிறது.
Word meanings
- அருaruprecious/rare
- மறைmaṟaisecret
- சோரும்cōrumleaks/reveals
- அறிவிலான்aṟivilāṉone without wisdom
- செய்யும்ceyyumdoes
- பெருperugreat
- மிறைmiṟaioppression/trouble
- தானேtāṉēhimself
- தனக்குtaṉakkuto himself
Story behind this kural
In a quiet village nestled beside a whispering forest, lived a miller named Thiru. He was known for his boisterous laughter and loose tongue. One day, the King confided a secret: a hidden route through the treacherous mountains, vital for trade. He entrusted Thiru, believing in his simple nature. Thiru, however, could not contain his excitement. He shared the secret with the baker, the weaver, and anyone who would listen, embellishing the tale with each telling. Soon, the news reached the ears of the neighboring kingdom, always eager for advantage. They ambushed the King's caravans, seizing valuable goods and disrupting the trade. The village suffered, its prosperity dwindling. The King, enraged, discovered Thiru’s betrayal. He banished the miller, who, now alone and ashamed, understood the weight of his indiscretion. His careless words had brought ruin upon himself and his community.