Skip to main content

Not available in the United States yet. Join the waitlist

இளமை

Ilamai - Youth

by Bharathiyar (Bharathiyar)

Last reviewed:

Progressபாரதியார் கவிதைகள் (Bharathiyar Kavithaigal)1914

Listen

Original Tamil verse

இளமை இளமை இன்பமிகு இளமை
இதயம் துடிக்கும் வளமை
களமை கொண்டு எழுக என்று
கனவுகள் அழைக்கும் தினமும்

இளமைப் பருவம் வந்ததே
இனிமேல் சோம்பல் வேண்டாமே
தளரா நெஞ்சம் கொண்டிடு
தரணி என்றும் உன்னிடமே

கற்க வேண்டும் அறிவெல்லாம்
காணக் கிடைத்த இப்பிறவி
உற்ற துணையாய் உழைப்பிருக்க
உலகை வெல்லும் ஒரு உறுதி

இளமை ஒருமுறை தான் வரும்
இழந்தால் மீண்டும் வருமோ?
பழமை நினைத்து வருந்துவதேன்
பாருக்கு முன்னே செல்லடா

எழுந்திடு விழுந்தாலும் எழு
ஏறிடு மலையின் உச்சியிலே
தொழுதிடு உழைப்பை தெய்வமாய்
தொண்டனாய் நிற்பாய் வெற்றியிலே

Transliteration

Ilamai ilamai inbamigu ilamai Idhayam thudikkum valamai Kalamai kondu ezhuga endru Kanavugal azhaikkum dhinamum Ilamaip paruvam vandhadhey Inimel sombal vendaamey Thalaraa nenjam kondidu Tharani endrum unnidamey Karka vendum arivellaam Kaanak kidaiththa ippirravi Utra thunaiyaay uzhaippirukka Ulagai vellum oru uruthi Ilamai orumurai thaan varum Izhandhaal meendum varumo? Pazhamai ninaiththu varundhuvadheen Paarukku munnay selladaa Ezhundhidu vizhundhaalum ezhu Aeridu malaiyin uchchiyiley Thozhudhidu uzhaippai theyvamaay Thondanaay nirpaay vetriyiley

English Translation

Youth, youth, joy-filled youth The richness that makes the heart beat Rise up with vigor, thus Dreams call out every day The season of youth has arrived Henceforth let there be no laziness Keep an unfailing heart The world is always yours All knowledge must be learned This birth obtained for seeing With hard work as a true companion A resolve that conquers the world Youth comes only once If lost, will it come again? Why lament thinking of the past Go forth before the world Rise up, even if you fall, rise Climb to the peak of the mountain Worship hard work as divine You shall stand as a servant in victory

Historical Context

Written around 1912-1916, this poem captures Bharathiyar's message to India's youth during the freedom movement. He believed the nation's future depended on its young people rising with courage and determination. The poem reflects his own life philosophy - despite poverty and persecution, he never stopped working. The emphasis on hard work (உழைப்பு) as worship connects to the Bhagavad Gita's karma yoga. This poem is often quoted in Tamil Nadu schools to inspire students. The urgent tone reminds youth that time is precious and must not be wasted.

Word Meanings

TamilTransliterationEnglish
இளமைilamaiyouth
இன்பம்inbamjoy, pleasure
இதயம்idhayamheart
துடிthudito beat, throb
வளமைvalamairichness, prosperity
களமைkalamaivigor, energy
கனவுkanavudream
அழைazhaito call
பருவம்paruvamseason, stage of life
சோம்பல்somballaziness
தளர்thalarto weaken, falter
நெஞ்சம்nenjamheart, courage
தரணிtharaniearth, world
கற்கkarkato learn
அறிவுarivuknowledge, wisdom
பிறவிpiravibirth, life
துணைthunaicompanion, support
உழைப்புuzhaippuhard work, labor
வெல்velto conquer
உறுதிuruthiresolve, determination
இழizhato lose
பழமைpazhamaioldness, past
வருந்துvarundhuto lament, regret
எழுezhuto rise
விழுvizhuto fall
மலைmalaimountain
உச்சிuchchipeak, top
தொழுthozhuto worship
தொண்டன்thondanservant, devotee
வெற்றிvetrivictory