காதல்
Kadhal - Love
by Bharathiyar (Bharathiyar)
Last reviewed:
Listen
Original Tamil verse
காதலினால் உலகம் இயங்குது காற்றினிலே மணம் பரவுது ஆதவனின் ஒளி வருவது அன்பினாலே அது நடப்பது காதல் காதல் என்று பாடுவோம் காலம் எல்லாம் இன்பம் கூடுவோம் நாதமுடன் மலர்கள் பூப்பது நல்ல காதல் வழியினாலே கண்ணில் காதல் கனிந்திருக்கும் கருத்தில் காதல் மலர்ந்திருக்கும் மண்ணில் விண்ணில் காதல் இருக்கும் மனிதன் இதயத்தில் காதல் இருக்கும் அன்பே உருவான தெய்வம் அதுவே உலகின் உயிர்நாடி இன்பம் துன்பம் இரண்டினிலும் இணையாய் நிற்பது காதலே காதலி இல்லா வாழ்வு வீணே கானகத்தில் பூ இல்லாதது போலே நாதன் அருள் நல்கும் காதல் நாளும் நமைக் காக்கும் காதல்
Transliteration
Kaadhalinaaal ulagam iyanggudhu Kaatriniley manam paravudhu Aadhaavanin oli varuvathu Anbinaaley adhu nadappathu Kaadhal kaadhal endru paaduvom Kaalam ellaam inbam kooduvom Naadhamudan malargal pooppadhu Nalla kaadhal vazhiyinaaley Kannil kaadhal kanidhdhirukkum Karuththil kaadhal malarnddhirukkum Mannil vinnil kaadhal irukkum Manidhan idhayaththil kaadhal irukkum Anbey uruvaana theyvam Adhuvey ulagin uyirnaadi Inbam thunbam irandilum Inaiyaay nirpadhu kaadhaley Kaadhali illaa vaazhvu veenney Kaanagatthil poo illaadhadhu poley Naadhan arul nalgum kaadhal Naalum namaik kaakkum kaadhal
English Translation
By love the world keeps moving Fragrance spreads in the wind The light of the sun comes All this happens through love Let us sing love, love Let us gather joy for all time Flowers bloom with melody By the way of good love Love ripens in the eyes Love blossoms in thought Love exists in earth and sky Love resides in the human heart God who is the form of love That is the heartbeat of the world In both joy and sorrow Love stands as the partner A life without a beloved is worthless Like a forest without flowers Love that grants the Lord's grace Love that protects us every day
Historical Context
Written around 1912-1915, this poem showcases Bharathiyar's philosophical understanding of love as a cosmic force. Drawing from Tamil Sangam poetry traditions, Bhakti literature, and his own spiritual experiences, Bharathiyar presents love not merely as romantic emotion but as the fundamental energy that sustains the universe. The phrase "Anbey Sivam" (Love is God) from Shaivite philosophy deeply influenced this poem. Bharathiyar was progressive in his views on love and marriage, advocating for women's freedom to choose their partners. This poem transcends categories of divine and human love, suggesting they are expressions of the same universal force.
Word Meanings
| Tamil | Transliteration | English |
|---|---|---|
| காதல் | kaadhal | love |
| உலகம் | ulagam | world |
| இயங்கு | iyangu | to move, function |
| காற்று | kaatru | wind |
| மணம் | manam | fragrance |
| பரவு | paravu | to spread |
| ஆதவன் | aadhavan | sun |
| ஒளி | oli | light |
| அன்பு | anbu | love, affection |
| நடப்பது | nadappadhu | happens |
| பாடு | paadu | to sing |
| காலம் | kaalam | time |
| இன்பம் | inbam | joy, pleasure |
| கூடு | koodu | to gather, come together |
| நாதம் | naadham | melody, sound |
| மலர் | malar | flower |
| பூ | poo | to blossom |
| வழி | vazhi | way, path |
| கண் | kan | eye |
| கனி | kani | to ripen |
| கருத்து | karuththu | thought, opinion |
| மண் | man | earth |
| விண் | vin | sky, heaven |
| மனிதன் | manidhan | human being |
| இதயம் | idhayam | heart |
| உருவம் | uruvam | form, shape |
| தெய்வம் | theyvam | God |
| உயிர்நாடி | uyirnaadi | life pulse, heartbeat |
| துன்பம் | thunbam | sorrow |
| இணை | inai | pair, partner |
| காதலி | kaadhali | beloved (female) |
| வாழ்வு | vaazhvu | life |
| வீண் | veen | worthless, waste |
| கானகம் | kaanagam | forest |
| நாதன் | naadhan | Lord, master |
| அருள் | arul | grace |
| நல்கு | nalgu | to grant, give |
| காக்கும் | kaakkum | protects |