Skip to main content

Not available in the United States yet. Join the waitlist

தீராத விளையாட்டுப் பிள்ளை

Theeraatha Vilaiyaattu Pillai - The Playful Child Who Never Tires

by Bharathiyar (Bharathiyar)

Last reviewed:

Childrenகண்ணன் பாட்டு1912

Listen

Original Tamil verse

தீராத விளையாட்டுப் பிள்ளை - கண்ணன்
தெருவிலே நின்றாடுகின்றான்!
ஓராயிரம் பேரைக் கூட்டி - விளை
யாடுகின்றான் காணீரோ!

வெட்டிப் பிடித்தாடுகின்றான் - சற்று
விட்டுப் பிடித்தாடுகின்றான்!
கொட்டிப் பிடித்தாடுகின்றான் - இன்பக்
கூத்தாடிப் பாடுகின்றான்!

கல்லைக் கவணிவிட்டு எறிவான் - மர
கன்றுகளைத் தள்ளிவிட்டு நகைப்பான்!
அல்லைக் கலைப்பவன் போல் ஆடி - எங்கும்
அலைந்து திரிகின்றான் காணீரோ!

சுற்றி வளைத்தாடுகின்றான் - நம்மைச்
சூதினிலே வெல்லுகின்றான்!
மற்றவர்கள் தோற்றால் நகைப்பான் - கண்ணன்
மலர்ந்த முகம் காணீரோ!

Transliteration

Theeraadha vilaiyaattup pillai - Kannan Theruvile nindraadugindran! Oraayiram peraik kootti - vilai Yaadugindran kaaneeroo! Vettip pidiththaadugindran - satru Vittup pidiththaadugindran! Kottip pidiththaadugindran - inbak Kooththaadip paadugindran! Kallaik kavanivettu eriwan - mara Kandrugalaith thallivettu nagaippaan! Allaik kalaippavan pol aadi - engum Alaindhu thirigindran kaaneeroo! Sutri valaiththaadugindran - nammais Soodhinile vellugindran! Matrravargal thottral nagaippaan - Kannan Malarndha mugam kaaneeroo!

English Translation

The playful child who never tires - Krishna Stands and plays in the street! Gathering a thousand people - he Plays, don't you see! He plays catch with grabbing - then Plays letting go and catching again! He plays tapping and catching - he Dances and sings with joy! He throws stones with a sling - he Pushes tree calves and laughs! Like one who dispels darkness - everywhere He roams and wanders, don't you see! He plays surrounding us - he Defeats us in clever games! When others lose he laughs - Krishna's Blossomed face, don't you see!

Historical Context

This poem describes Lord Krishna as an eternally playful child, capturing the essence of his mischievous nature from the Bhagavatam stories. Bharathiyar portrays Krishna not as a distant god but as a neighborhood boy who plays games with everyone. The poem teaches children that divine joy can be found in simple play. The imagery of Krishna playing in the streets makes spirituality accessible to children. This perspective of God as a playful companion rather than a stern judge is central to Bharathiyar's philosophy.

Word Meanings

TamilTransliterationEnglish
தீராதtheeraadhanever-ending, tireless
விளையாட்டுvilaiyaattuplay, game
பிள்ளைpillaichild
கண்ணன்kannanKrishna (the dark one)
தெருtherustreet
ஆடுaaduplay, dance
ஆயிரம்aayiramthousand
பேர்perpeople
கூட்டிkoottigathering
வெட்டிvetticutting, grabbing
பிடித்துpidiththucatching
கொட்டிkottitapping, knocking
கூத்துkooththudance, drama
கல்kalstone
கவண்kavansling, catapult
எறிerithrow
கன்றுkandrucalf
நகைnagailaugh
அல்aldarkness
கலைkalaidispel, scatter
அலைந்துalaindhuwandering
சூதுsoodhuclever trick, game
வெல்லுvelludefeat, win
தோற்றுthottrulose
மலர்ந்தmalarndhablossomed, smiling
முகம்mugamface