உழைப்பு
Uzhaippu - Labor
by Bharathiyar (Bharathiyar)
Last reviewed:
Listen
Original Tamil verse
உழைப்பே உயர்வு தரும் உண்மை இது கேளடா அழைப்பே வரும் வெற்றி உனை ஆர்வம் கொண்டு உழைத்தால் கையும் காலும் வியர்க்கணும் கடினமாய் உழைக்கணும் பொய்யான வழியில் செல்லாதே புகழ் உழைப்பால் வரும் காண் உழவன் உழைக்கிறான் வயலிலே உலகிற்கு உணவு தருகிறான் தொழிலாளி உழைக்கிறான் களத்திலே தொண்டனாய் நாட்டை வளர்க்கிறான் கல்வியும் உழைப்பே தான் கற்றால் மட்டும் போதுமா? சொல்வது எளிது செய்வது கடினம் செய்து காட்டு பலன் வரும் சோம்பல் என்னும் நோய் ஒழி சுறுசுறுப்பாய் இயங்கிடு ஓம்புதல் வேண்டும் உழைப்பை ஓய்வின்றி உயர்ந்திடு
Transliteration
Uzhaippey uyarvu tharum Unmai idhu keladaa Azhaippey varum vetri unai Aarvam kondu uzhaiththaal Kaiyum kaalum viyarkkanum Kadinamaay uzhaikkanum Poyyaana vazhiyil sellaathey Pugazh uzhaippaal varum kaan Uzhavan uzhaikkiran vayaliley Ulagirkku unavu tharugiraan Thozhilaali uzhaikkiran kalaththiley Thondanaay naattai valarkkiraan Kalviyum uzhaippey thaan Katraal mattum poadhumaa? Solvadhu elidhu seyvadhu kadinam Seydhu kaattu palan varum Sombal ennum noy ozhi Surusuruppaay iyangidum Ombudhal vendum uzhaippai Oyvinri uyarndhidu
English Translation
Hard work brings elevation This is the truth, listen Victory will come calling you If you work with enthusiasm Hands and feet must sweat You must work hard Do not go on false paths See, fame comes through labor The farmer works in the field He gives food to the world The worker works in the workplace As a servant he develops the nation Education too is hard work Is mere learning enough? Saying is easy, doing is difficult Do and show, results will come Eliminate the disease called laziness Function actively and briskly Hard work must be cherished Rise without rest
Historical Context
This poem, composed around 1910-1916, reflects Bharathiyar's respect for all forms of labor. Unlike many upper-caste poets of his time, he celebrated the farmer (உழவன்) and worker (தொழிலாளி) as nation-builders. This progressive view aligned with Gandhi's dignity of labor concept and socialist ideas Bharathiyar encountered in Puducherry. The poem criticizes mere theoretical knowledge without practical application - a critique still relevant today. The final stanza's call to cherish work (ஓம்புதல் வேண்டும் உழைப்பை) elevates labor to a spiritual practice.
Word Meanings
| Tamil | Transliteration | English |
|---|---|---|
| உழைப்பு | uzhaippu | hard work, labor |
| உயர்வு | uyarvu | elevation, rise, honor |
| உண்மை | unmai | truth |
| அழைப்பு | azhaippu | call, invitation |
| வெற்றி | vetri | victory, success |
| ஆர்வம் | aarvam | enthusiasm, eagerness |
| கை | kai | hand |
| கால் | kaal | leg, foot |
| வியர் | viyar | to sweat |
| கடினம் | kadinam | hard, difficult |
| பொய் | poy | lie, false |
| வழி | vazhi | way, path |
| புகழ் | pugazh | fame, glory |
| உழவன் | uzhavan | farmer |
| வயல் | vayal | field, paddy field |
| உலகு | ulagu | world |
| உணவு | unavu | food |
| தொழிலாளி | thozhilaali | worker, laborer |
| களம் | kalam | field, workplace |
| தொண்டன் | thondan | servant |
| நாடு | naadu | country, nation |
| வளர் | valar | to grow, develop |
| கல்வி | kalvi | education |
| சொல் | sol | to say |
| எளிது | elidhu | easy |
| செய் | sey | to do |
| பலன் | palan | result, benefit |
| சோம்பல் | sombal | laziness |
| நோய் | noy | disease |
| ஒழி | ozhi | to eliminate |
| சுறுசுறுப்பு | surusuruppu | briskness, activeness |
| ஓம்புதல் | ombudhal | to cherish, protect |
| ஓய்வு | oyvu | rest |