Skip to main content

Not available in the United States yet. Join the waitlist

Kural #246

Virtue· அறம்Compassion· அருளுடைமை

Last reviewed:

Tamil text

பொருள்நீங்கிப் பொச்சாந்தார் என்பர்

அருள்நீங்கி அல்லவை செய்தொழுகு வார்

Poruḷnīṅkip poccāntār eṉpar

Aruḷnīṅki allavai ceytoḻuku vār

English translation

Those who abandon compassion and do wrong are said to have forgotten the purpose of life itself.

Listen

Explanation

When one loses compassion and commits evil, they have lost the meaning of existence. Compassion is the essence of being human.

விளக்கம்

அருள் இல்லாதவர், தீமை செய்பவர், வாழ்க்கையின் நோக்கத்தையே மறந்தவர் ஆவர். அன்பு காட்டுவதே மனித இயல்பு. அருளுடைமை அதிகாரத்தில் இது முக்கியம். கருணையே அறத்தின் அடிப்படை.

Word meanings

  • பொருள்poruḷmeaning/purpose
  • நீங்கிnīṅkileaving
  • பொச்சாந்தார்poccāntārhave forgotten
  • என்பர்eṉparthey say
  • அருள்aruḷcompassion
  • அல்லவைallavaiwrong things
  • செய்துceytudoing
  • ஒழுகுவார்oḻukuvārthose who behave

Story behind this kural

In a quiet village nestled beside a whispering forest, lived two brothers, Arun and Bala. Arun was known for his gentle heart, always helping others. Bala, however, was driven by greed. When a devastating drought struck, the villagers faced starvation. Arun shared his meager grain, ensuring everyone ate. Bala, on the other hand, hoarded his supplies, selling them at exorbitant prices. One day, a weary traveler, desperate for food, begged Bala for help. Bala, seeing an opportunity for profit, refused. That night, a great storm raged, destroying Bala's granary. The next morning, Arun found Bala, shivering and defeated, having lost everything. Arun, without hesitation, offered him food and shelter. He welcomed his brother back into the community with open arms. The villagers, witnessing Arun's compassion, understood the true measure of a man.