Skip to main content

Not available in the United States yet. Join the waitlist

Kural #352

Virtue· அறம்Truth-Consciousness· மெய்யுணர்தல்

Last reviewed:

Tamil text

இருள்நீங்கி இன்பம் பயக்கும்

மருள்நீங்கி மாசறு காட்சி யவர்க்கு

Iruḷnīṅki iṉpam payakkum

Maruḷnīṅki mācarū kāṭci yavarku

English translation

Darkness departs and bliss arises for those who have removed delusion and attained pure vision.

Listen

Explanation

When the fog of மருள் (delusion) clears, the இருள் (darkness) of ignorance vanishes. What remains is மாசறு காட்சி - spotless, pure perception of reality, which brings lasting இன்பம் (bliss).

விளக்கம்

மயக்கத்தை விட்டவர்க்கு தெளிவான அறிவு கிடைக்கும். அறியாமை இருள் போக, ஆனந்தம் உண்டாகும். மெய்யுணர்தல் அதிகாரத்தின்படி, உண்மை அறிவே இன்பம் தரும்.

Word meanings

  • இருள்iruḷdarkness
  • நீங்கிnīṅkideparting
  • இன்பம்iṉpambliss/happiness
  • பயக்கும்payakkumwill arise/produce
  • மருள்maruḷdelusion
  • மாசுmācuimpurity
  • அறுaṟuwithout
  • காட்சிkāṭcivision/perception
  • அவர்க்குavarkkufor them

Story behind this kural

In a valley nestled between towering peaks lived two villagers, Arun and Bala. Arun was known for his sharp mind, always seeking the best bargain at the market. Bala, however, was content, finding joy in simple things. One day, a traveling merchant arrived, displaying shimmering stones. Arun, convinced they were priceless gems, traded all his possessions. Bala, though offered a stone, saw only colored glass. Days turned into weeks. Arun, obsessed with his "gems," grew gaunt and irritable, constantly fretting over their value. He hoarded them, suspicious of everyone. Bala, meanwhile, continued his life, helping his neighbors, his face lit with a gentle smile. One harsh winter, Arun's "gems" proved worthless, unable to buy him food or warmth. He watched, dejected, as Bala shared his meager supplies with those in need, his heart filled with a warmth that Arun could not understand.