Skip to main content

Not available in the United States yet. Join the waitlist

Kural #671

Wealth· பொருள்The Way of Action· வினைசெயல்வகை

Last reviewed:

Tamil text

சூழ்ச்சி முடிவு துணிவெய்தல்

அத்துணிவு தாழ்ச்சியுள் தங்குதல் தீது

Cūḻcci muṭivu tuṇiveytal

Attuṇivu tāḻcciyuḷ taṅkutal tītu

English translation

The end of deliberation is to arrive at a decision; it is harmful to delay acting on that decision.

Listen

Explanation

This opening kural establishes that planning (சூழ்ச்சி) must lead to firm decision (துணிவு). Once decided, delay (தாழ்ச்சி) is harmful. Thiruvalluvar emphasizes that analysis without action is futile.

விளக்கம்

சூழ்ச்சி செய்து ஒரு முடிவுக்கு வந்தபின், அதை உடனே செய்யணும். தாமதிச்சா, அந்த செயல் கெட்டுப்போகும். "வினைசெயல்வகை" அதிகாரத்தில், திட்டமிட்டுச் செயல்படுவதன் முக்கியத்துவத்தை வள்ளுவர் கூறுகிறார்.

Word meanings

  • சூழ்ச்சிcūḻccideliberation/planning
  • முடிவுmuṭivuend/conclusion
  • துணிவுtuṇivudecision/determination
  • எய்தல்eytalreaching/attaining
  • அத்துணிவுattuṇivuthat decision
  • தாழ்ச்சிtāḻccidelay
  • உள்uḷin
  • தங்குதல்taṅkutalstaying/remaining
  • தீதுtītuharmful/bad

Story behind this kural

The village of Eldoria was known for its abundant orchards, but a blight threatened the fruit trees. The villagers, led by the elder Elara, spent weeks in council. They debated the blight’s origin, discussed various remedies, and analyzed the costs. They gathered data, consulted with traveling scholars, and meticulously planned. Finally, they agreed: they would clear the infected trees and plant a new, resistant variety. Yet, days turned into weeks. The villagers continued to meet, refining their plans, seeking even more information. The blight, however, did not wait. It spread relentlessly, consuming the healthy trees. When, at last, they began to act, it was too late. The orchards were decimated. The village, once prosperous, now faced hardship. Elara, watching the barren landscape, understood the bitter truth.