Kural #752
Last reviewed:
Tamil text
பொருளல்லார் புக்கார் இருபுனலும்
வஃகலம் நல்லாரா னல்குவ தில்
Poruḷallār pukkār irupuṉalum
Vadkalam nallārā nalkuva til
English translation
Those without wealth have entered both seas of existence; that ship will never be granted by the virtuous.
Listen
Explanation
Poverty plunges people into the dual oceans of worldly suffering and social exclusion. Even good people cannot offer rescue from this predicament, emphasizing the critical importance of self-reliance in wealth creation.
விளக்கம்
பொருள் இல்லாதவர் துன்பக் கடலில் மூழ்கித் தவிப்பர். நல்லவர்களாலும் அவர்களுக்கு உதவ முடியாது. பொருள் செயல் வகை அதிகாரத்தின்படி, செல்வம் சேர்ப்பது முக்கியம். தற்சார்புடன் வாழ இது உதவும்.
Word meanings
- பொருள்poruḷwealth
- அல்லார்allārthose without
- புக்கார்pukkārhave entered
- இருirutwo/dual
- புனலும்puṉalumocean/sea
- வம்vamthat
- கலம்kalamship/vessel
- நல்லார்nallārgood people
- தான்tāṉthemselves
- நல்குவதுnalkuvatugiving/granting
- இல்ilnot
Story behind this kural
In the village of Eldoria, lived two brothers, Kael and Theron. Kael was known for his kindness, always helping others, while Theron was a shrewd merchant, focused on his trade. A great storm struck, flooding the valley and isolating the village. Many villagers, including Kael, lost everything. They pleaded with the wealthy, hoping for rescue. Theron, however, had prepared. He had a strong boat and enough provisions. He offered passage, but only for a price – a share of whatever the rescued could salvage. Kael, though deeply saddened by the suffering around him, had nothing to offer. He watched as Theron ferried others to safety, while he and many others remained, struggling against the rising waters. Days later, the flood receded. Kael, with the help of those he had assisted in the past, slowly rebuilt his life. Theron, meanwhile, had grown richer. He knew the value of his own efforts.