Skip to main content

Not available in the United States yet. Join the waitlist

Kural #914

Wealth· பொருள்Courtesans· வரைவின் மகளிர்

Last reviewed:

Tamil text

பொருட்பொருளார் புன்னலந் தோயார்

அருட்பொருள் ஆய்ந்தறிவார் கண்

Poruṭporuḷār puṉṉalan tōyār

Aruṭporuḷ āyntaṟivār kaṇ

English translation

Those who have examined and understood the higher purpose will not touch the low pleasures of those who seek only money.

Listen

Explanation

Those who comprehend life's noble purpose (அருள் பொருள் ஆய்ந்து அறிவார்) will not engage with the base pleasures (புன் நலம்) offered by mercenary women.

விளக்கம்

பொருள் தேடுபவர் தரும் இழிவான இன்பத்தை, உயர்ந்த அறம் அறிந்தவர் விரும்பார். வரைவின் மகளிர் அதிகாரத்தில், நிலையற்ற இன்பத்தை விட அறமே சிறந்தது என்கிறது இக்குறள். ஆழமான அறிவே சிறந்த வாழ்க்கை தரும்.

Word meanings

  • பொருள்poruḷwealth
  • பொருளார்poruḷārthose who seek wealth
  • புன்puṉlow/base
  • நலம்nalampleasure/beauty
  • தோயார்tōyārwill not touch
  • அருள்aruḷgrace/higher
  • பொருள்poruḷpurpose/meaning
  • ஆய்ந்துāyntuhaving examined
  • அறிவார்aṟivārthose who know
  • கண்kaṇamong

Story behind this kural

In a bustling village, lived two merchants, Kumar and Arul. Kumar, driven by the gleam of gold, frequented the silken tents of courtesans, their laughter a sweet melody to his ears. He spent lavishly, his wealth dwindling with each passing moon. Arul, however, sought a different kind of richness. He poured his time into learning from the village sage, seeking the wisdom that resided in the heart of compassion. He helped the poor, his kindness a beacon in the twilight. One year, a famine struck. Kumar, his coffers empty, was forced to sell his grand house for meager coin. Arul, though not wealthy, shared his stored grains and offered shelter to the needy. He found solace in his actions, his heart filled with a wealth that the famine could not touch. Kumar watched, humbled, as Arul’s generosity bloomed. He saw the true value of life.