Skip to main content

Not available in the United States yet. Join the waitlist

Kural #355

Virtue· அறம்Truth-Consciousness· மெய்யுணர்தல்

Last reviewed:

Tamil text

எப்பொருள் எத்தன்மைத் தாயினும்

அப்பொருள் மெய்ப்பொருள் காண்பது அறிவு

Epporuḷ ettaṉmait tāyiṉum

Apporuḷ meypporuḷ kāṇpatu aṟivu

English translation

True wisdom is seeing the essential truth of every object, regardless of its external appearance.

Listen

Explanation

This is one of Thiruvalluvar's most profound statements on knowledge. Regardless of how things appear externally (எத்தன்மை), wisdom means perceiving their மெய்ப்பொருள் - their ultimate, essential reality.

விளக்கம்

எந்தப் பொருள் எப்படித் தோன்றினாலும், அதன் உண்மையான இயல்பை அறிவதே மெய்யுணர்வு. இதுவே அறிவுடைமை. புறத்தோற்றத்தை மட்டும் பார்க்காமல், உள்ளே இருக்கும் உண்மையை உணர வேண்டும். இது மெய்யுணர்தல் அதிகாரத்தின் முக்கிய கருத்து.

Word meanings

  • எப்பொருள்epporuḷwhatever object
  • எத்தன்மைettaṉmaiwhatever nature
  • ஆயினும்āyiṉumeven if
  • அப்பொருள்apporuḷthat object
  • மெய்ப்பொருள்meypporuḷtrue essence
  • காண்பதுkāṇpatuseeing
  • அறிவுaṟivuwisdom

Story behind this kural

The village elder, Tharan, was known for his sharp eye. One day, a merchant arrived, displaying a shimmering gem. Villagers marveled at its brilliance, some claiming it held the light of the sun. Others whispered it possessed magical properties. Tharan examined the gem, turning it over in his calloused hands. He saw the intricate facets, the way light danced within. He then asked the merchant about the gem’s origin. The merchant, eager to sell, spoke of a faraway mountain and a hidden cave. Tharan listened patiently, then led the merchant to a nearby stream. He held the gem to the water, and showed the villagers how the gem’s true beauty was a reflection of the water’s clarity. He then pointed out a simple stone, also reflecting the light. The villagers, now seeing both the gem and stone, understood something new about the world.