Skip to main content

Not available in the United States yet. Join the waitlist

ஆறு

The River

by Bharathidasan (Kanagasubburathnam)

Last reviewed:

nature, river, water conservationஅழகின் சிரிப்பு1944

Listen

Original Tamil verse

மலையில் பிறந்த ஆறு - ஓடி
மைதானம் வந்தது பாரு!
கலகல வென்று ஓசை - அதன்
கரையில் பூக்கும் பூக்கள்!

நீரோட்டம் நின்றதில்லை - அது
நிலத்திற்கு வளம் தரும்!
பாரோர்க்கு நன்மை செய்யும் - உயிர்
பல கோடி வாழ வைக்கும்!

ஆற்றின் அருமை அறி - நீ
அதை மாசு படுத்தாதே!
போற்றி காப்பாய் நாளும் - நீர்
பொக்கிஷம் காக்கும் உன் வேலை!

Transliteration

Malaiyil piranda aaru - odi Maidaanam vandhadu paaru! Kalagala vendru ōsai - adhan Karaiyil pookkum pookkal! Neerōttam nindradhillai - adhu Nilatthirku valam tharum! Paarorku nanmai seyyum - uyir Pala kōdi vaazha vaikkum! Aatrin arumai ari - nee Adhai maasu paduthadhē! Pōtri kaappaay naalum - neer Pokkisham kaakkum un vēlai!

English Translation

The river born in the mountain - see How it came running to the plains! Gurgling sounds it makes - flowers Bloom on its banks! The water flow never stops - it Gives fertility to the land! It does good to the world - making Millions of lives survive! Know the value of the river - don't Pollute it! Protect and preserve it daily - guarding Water treasure is your job!

Historical Context

Rivers are sacred in Tamil culture, and this poem from "அழகின் சிரிப்பு" celebrates their life-giving role while urging conservation. Bharathidasan was ahead of his time in addressing water pollution. The poem teaches youth about the water cycle and environmental stewardship.

Word Meanings

TamilTransliterationEnglish
ஆறுaaruriver
மலைmalaimountain
நீர்neerwater
கரைkaraibank/shore
வளம்valamfertility
நன்மைnanmaigoodness
மாசுmaasupollution
பொக்கிஷம்pokkishamtreasure