Skip to main content

Not available in the United States yet. Join the waitlist

Kural #856

Wealth· பொருள்Enmity· இகல்

Last reviewed:

Tamil text

இகலான்ஆம் இன்னாத எல்லாம்

நகலான்ஆம் நன்னயம் என்னும் செருக்கு

Ikalāṉām iṉṉāta ellām

Nakalāṉām naṉṉayam eṉṉum cerukku

English translation

From enmity comes all suffering; from joyfulness comes the pride of prosperity.

Listen

Explanation

All suffering (இன்னாத எல்லாம்) arises from enmity (இகலான் ஆம்). The proud joy (செருக்கு) of true prosperity (நன்னயம்) comes from joyfulness (நகலான் ஆம்). Hatred breeds misery; happiness breeds success.

விளக்கம்

பகைமையால் துன்பம் வரும். மகிழ்ச்சியால் நல்ல செல்வம் பெருகும்; பெருமிதம் உண்டாகும். "இகல்" அதிகாரத்தில், பகை தீமை தரும், நட்பு நன்மை தரும் என்பதை வள்ளுவர் கூறுகிறார். எப்போதும் மகிழ்ச்சியாக இருங்கள்.

Word meanings

  • இகலான்ikalāṉfrom enmity
  • ஆம்āmcomes
  • இன்னாதiṉṉātasuffering
  • எல்லாம்ellāmall
  • நகலான்nakalāṉfrom joyfulness
  • நன்னயம்naṉṉayamprosperity/good
  • என்னும்eṉṉumcalled
  • செருக்குcerukkupride/elation

Story behind this kural

In a small village nestled beside a whispering forest, lived two farmers, Arun and Bala. Arun, known for his harsh words and envious heart, always found fault with Bala’s bountiful harvest. He’d grumble about Bala’s good fortune, spreading rumors and seeking ways to undermine his neighbor. Bala, however, met Arun’s bitterness with a cheerful smile and generosity. He shared his surplus, offered help when needed, and spoke kindly, even when Arun was unkind. As years passed, Arun’s fields remained barren. His resentment consumed him, and his crops withered. He spent his days consumed with anger, pushing away potential helpers. Bala's farm, meanwhile, flourished. His fields overflowed with grain, his home buzzed with laughter, and he was respected throughout the village. Arun, watching Bala’s continued prosperity, realized his bitterness had only brought him hardship.